본문 바로가기

리뷰_철학.사회

라캉을 이야기할 자격에 대해 말하다 톡 까놓고 이야기해 봅시다. 제가 여기서 라캉에 대해 말해도 될까요? 저 같은 사람도 ‘자격’이 있을까요? 아시다시피 라캉의 주저인 『에크리』는 여전히 한국어로 번역되지 않은 상태입니다. 난해한 도식과 말로 뒤덮인 그 책은 벌써 꽤 오랫동안 ‘근간’이라는 말에 묶인 상태이지요. 저는 『에크리』를 전혀 읽어보지 못했습니다. 외국어에 완전히 까막눈인데다 사전을 뒤집으며 책을 읽을 만큼 바지런하지 못한 까닭입니다. 그나마 각종 라캉 개론서를 통해 『에크리』의 악명을 곁눈으로 겨우 확인한 정도라고 할까요. 불어의 기초는커녕 영문 독해력도 갖추지 못한 제가 언감생심 라캉을 넘보는 건 우스운 일일 지도 모릅니다. 아무래도 제 라캉 독해는 ‘문자 그대로의 라캉’에 도달하기는커녕 장님이 코끼리 다리를 더듬는 이야기가 .. 더보기
억압받는 사람들의 토론연극 - Augusto Boal 브라질 출신의 아우구스또 보알(Augusto Boal)은 극작가, 연출가, 연극이론가로서 한국에는 덜 알려져 있지만 남미, 미국과 유럽에 널리 알려져 있다. 미국의 어느 연극잡지는 현대 연극의 거장을 “3B"로 표현하면서 브레히트(Brecht), 부에나벤뚜라(Buenaventura)와 함께 보알을 거론하고 있다. 보알은 남미의 상황 속에서 연극의 수동적인 존재들, 민중, 관객을 주체로, 배우로, 연극 행위의 변경자로 만드는 것에 목표를 두었다. 남미에서 연극은 서유럽의 연극을 그대로 모방하여 배우들에게 유럽식 말투와 억양을 연습하게 하고 상연함으로써 제 1세계에 대한 동경에 부응하고 있었다. 보알은 서유럽적인 상황의 연극을 보고 즐기는 것, 남미의 상황과는 동떨어진 연극이 소비되는 현실에 강한 의문을 가.. 더보기
[이진경 서평] 벽암록, 세상에서 가장 아름다운 책 벽암록은 설두 중현 스님이 선사들의 화두 100개를 골라 송(頌)을 붙인 것(『설두 송고』)에다, 원오 극근 스님이 수시와 착어, 평창을 달아 만들어진 책이다. 수시는 각 ‘장’의 요지를 간결하게 요약해서 보여주는 부분이고, 착어는 화두나 송의 구절마다 논평을 한 것이며, 평창은 화두와 송에 대한 설명이다. 통상 벽암록에 대한 해설을 자처하는 책들은 거기서 다루는 화두들에 대한 설명을 하고 있는데, 그건 『벽암록』을 구성하는 요소들이긴 하지만, 원오 스님이 쓴 수시나 착어, 평창을 보지 않고선 『벽암록』이란 책을 보았다고 하긴 어렵다. 내가 『벽암록』에 대해 가진 인상은 여러 가지지만 모두 극단적이다. 그 책은 “송대 최고의 문학작품”이라고들 하는 평처럼, 내가 읽은 책 가운데 아름다운 책이었다. 또한 .. 더보기
[증여론]을 읽는 한 방법 Marcel Mauss, « Essai sur le don. Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques », in L'Année sociologique, 1923-1924 (repris in M. Mauss, 1950, Sociologie et anthropologie, Paris, P.U.F.) 마르셀 모스, 2002, , 이상률 역, 한길사. 마르셀 모스, 2008, , 류정아 역, 지만지고전천줄. "이 자리에 참석해주셔서 감사합니다…… 여러분의 조상님들(그분들은 신의 계시를 받았으며 또 여러분은 그분들의 화신입니다)의 축복은 정령들의 축복과 똑같은 것입니다. 여러분이 저의 축제에 참석해주셔서 감사합니다. 우리의 조상들은 틀림없이 다음과 같.. 더보기